Click the character to replay. Press Try drawing to write it yourself.
最 is an ideographic compound: 最 = 日 + 取. The top is written today as 日 (sun) but is, by older analysis, the element 冃 (a covering or helmet), worn down to look like 日. The bottom is 取 qǔ, "to take, to seize," itself a vivid graph , an ear 耳 beside a hand 又, recalling the grim ancient custom of taking the left ears of slain enemies as proof of a kill. The dictionary files the whole character under the radical 曰 (yuē), the form that the top stroke-group resolves to.
The early sense of 最 was "to take by force, to seize the most," and from the gathering and tallying of spoils it came to mean "the greatest amount, the topmost, the utmost." One traditional reading sees it as taking 取 even what is covered or hidden , seizing absolutely everything , and so reaching the extreme. Whatever the exact path, the meaning settled on "the most, the highest degree," and that is the only sense in living use today.
What makes 最 indispensable is grammatical, not lexical. Chinese has no inflection, no "-est" ending, no separate superlative form of an adjective. Where English changes the word , good, better, best , Chinese leaves the adjective untouched and places a degree adverb in front of it. 最 is that adverb for the superlative: it is the entire machinery of "the most" in a single character. 好 (good) becomes 最好 (best) by nothing more than putting 最 ahead of it.
取 = 耳 (ear) + 又 (hand): the ancient taking of ears as battle tally; here "seize the utmost"
Total strokes: 12 · Dictionary radical: 曰
The rule is simple and exceptionless: 最 + adjective = the superlative. 最高 (tallest), 最大 (biggest), 最好 (best), 最贵 (most expensive), 最重要 (most important). No ending changes, no helper word is needed before the adjective; 最 sits directly in front and lifts it to the top. The thing being singled out is often marked as the peak of a set with 中 / 里 (among): 这些人中他最高 (of these people he is the tallest), 三个里最便宜的 (the cheapest of the three).
最 also modifies mental and emotional verbs that behave like adjectives , 最喜欢 (like best), 最想 (most want to), 最怕 (fear most) , and frequently closes into a noun phrase with 的: 我最喜欢的菜 (my favorite dish), 最好的朋友 (best friend). For the absolute top, 最 can stack with intensifiers in fixed expressions like 最最 (the very most, colloquial and emphatic) or pair with 之 in the literary 之最 (the most of all): 世界之最 (the world's greatest). But the everyday workhorse is the bare pattern, 最 plus an adjective, the cleanest superlative in any major language.
最 + 心理动词 最喜欢 like best · 最想 most want to · 最怕 fear most
范围标记 mark the set with 中 / 里: 三个中最好的 the best of the three
最…的 名词 最好的朋友 best friend · 我最爱的人 the one I love most
文言 之最: 世界之最 the greatest in the world · 历史之最 a historic high
Chinese marks the comparative and the superlative with two different adverbs, and keeping them apart is one of the basic skills of the language. 更 gèng is "more, -er" , it raises the adjective one notch, usually against something already in view: 他更高 (he is taller). 最 zuì is "most, -est" , it pushes the adjective to the absolute top of a set: 他最高 (he is the tallest). 更 is relative and open-ended; 最 is absolute and final. English good / better / best maps cleanly onto 好 / 更好 / 最好.
The two often appear together in a single arc of comparison: 这个好,那个更好,这个最好 (this one is good, that one is better, this one is best). 更 wants a point of reference (more than what?); 最 wants a domain (most within which group?). A common learner error is using 最 where only a two-way comparison is meant , if you are comparing just two things, the winner is 更好 (the better one), and 最好 only fits when ranking three or more or claiming the outright top. Note too that 最好 has a second, idiomatic life as "had best, it would be best to": 你最好早点睡 (you'd better sleep early).
更好 gèng hǎo , better (comparative, one notch up, needs a reference)
最好 zuì hǎo , best (superlative, top of the set)
一句话 这个好,那个更好,这个最好 good / better / best in one breath
另一义 最好 also = "had best": 你最好别去 you'd better not go
最 (most) + 好 (good). The plain superlative "best" (最好的办法 the best method), and, by a natural slide, an adverb of advice meaning "had best, it would be best to": 你最好问问老师 (you'd best ask the teacher). The advice sense is softer than 应该 (should) , a recommendation rather than an obligation.
最 (most) + 后 hòu (behind, after). The most-behind, hence "last, final, in the end." Used of position (最后一个 the last one), of time (最后一天 the final day), and as a discourse marker opening a conclusion (最后,我想说… finally, I'd like to say…). The natural pair is 最初 zuìchū (at first) or 首先 shǒuxiān (firstly).
最 (most) + 近 jìn (near). The most-near point in time, hence "recently, lately, these days" , and, of space, "nearest." A high-frequency time word that can point just behind the present (最近很忙 busy lately) or just ahead (最近会下雨 it'll rain soon). 最近怎么样? (how have you been lately?) is among the most common greetings in Chinese.
最 (most) + 初 chū (beginning). The most-beginning, "at the very first, originally." The temporal mirror of 最后: where 最后 marks the end, 最初 marks the start. 最初的想法 (the original idea), 最初我不同意 (at first I didn't agree). A reminder that 最 takes not only adjectives but the words for near, far, early, late, beginning, and end to their extremes.
Inside 最 is the verb 取 (to take, to seize) , a hand 又 reaching for an ear 耳, the old battlefield tally of the most kills. Hold onto that image: 最 is the one who took the most, who seized the top of the heap. From the gathering of the greatest spoils it became the plain word for "the most," and then the grammatical marker that crowns any adjective. Where English bends the word into best, fastest, biggest, Chinese simply sets 最 in front and the adjective stays as it is.
Pair 最 with 更 in your mind and the comparison system falls into place: 更 is "more," one step up against something else; 最 is "most," the final step, the top of the set. 好,更好,最好 , good, better, best , is the whole pattern in three words. And watch the small family that 最 builds by taking time and space to their limits: 最后 (the very end), 最初 (the very start), 最近 (the nearest in time, hence lately). One character, and with it every superlative the language can make.
- 义yìRighteousness: The Second Constant
- 乾坤qiánkūnheaven and earth; the two primary trigrams
- 人间rénjiānthe human world; the mortal realm
- 关系guānxirelationship, connections
- 功夫gōngfueffort, skill over time
- 喜欢xǐhuanto like
- 天下tiānxiàall under heaven
- 天人合一tiān rén hé yīHeaven and humanity as one: the unity of cosmic and human order
- 下xiàbelow, down, to descend, to issue
- 书shūbook, writing, letter
- 低dīlow; to lower; to bow down
- 佛fóBuddha, the awakened
- 你nǐyou
- 信xìntrust, faith, credibility
- 八bāeight; the luckiest number and the eight trigrams
- 关guānto close, to concern, the frontier pass
- 出chūto exit, to emerge, to produce
- 北běinorth; northern; to flee
- 口kǒumouth, opening, entrance
- 吃chīto eat
…and 72 more pages containing 最.