Click the character to replay. Press Try drawing to write it yourself.
字源zìyuánEtymology & Structure — Person + Word
字源洞见 zìyuán dòngjiàn · Etymological Insight
信 xìn is one of the most structurally transparent characters in the written language: 亻 (the person radical, 人 in its left-side form, a person in profile) + 言 yán (word; speech; to speak; the character shows a tongue 舌 rising from a mouth 口, producing articulate sound). A person beside their word. 信 is trustworthiness, the quality of a person who stands by what they say. The structure enacts the definition: you can read the entire Confucian virtue off the graphic form without annotation.
This transparency is unusual. Most Chinese characters require historical and etymological context to read the meaning, because the picture has shifted too far from the original. 信 has not shifted. The character you write today shows the same thing it showed two thousand years ago: a human being whose words and conduct are aligned. 信 is the standard example in character decomposition instruction because the meaning is in the picture, and the picture is still accurate.
言 has its own history. The oracle-bone form shows something coming out of a mouth; the earliest forms may depict a tongue specifically, the instrument of articulate speech as opposed to mere sound. 言 appears as a phonetic and semantic component throughout a large family of characters: 语 yǔ (language), 说 shuō (to speak), 话 huà (speech; words), 诚 chéng (sincerity), 谢 xiè (to thank), 讨论 tǎolùn (to discuss). When 亻 stands beside 言, it indexes not language in general but the commitment a specific person has made through their words.
信 has three distinct noun senses in modern Chinese: (1) faith and trust (信任 xìnrèn), (2) a letter or piece of correspondence (写信 xiě xìn, to write a letter; 书信 shūxìn, a formal letter), and (3) creditworthiness (信用 xìnyòng). All three derive from the same root: the person who stands by their word. A letter is a word that travels and waits to be received, still binding the sender to what they wrote. Credit is trust made institutional, the accumulated record of a person or organization standing by its obligations.
信任xìnrènTrust & Faith — The Trust Cluster
信任xìnrèntrust; to trust; to have confidence in
V/N 动名词
信 xìn (trustworthiness; to trust) + 任 rèn (to appoint; to entrust; to allow — 任 carries the sense of delegating responsibility to someone). To trust is to appoint a person as worthy of reliance. 信任危机 xìnrèn wéijī = a crisis of trust (institutional or personal). 建立信任 jiànlì xìnrèn = to build trust. 失去信任 shīqù xìnrèn = to lose trust. The compound is the standard, neutral word for trust in modern Chinese — used across personal, institutional, and diplomatic contexts.
Rebuilding trust takes time, but it is not impossible.
信用xìnyòngcreditworthiness; credit; trustworthiness in financial conduct
N 名词 míngcí
信 xìn (trustworthiness) + 用 yòng (use; to use; practical application). Trustworthiness made actionable — the record of a person or institution reliably standing by its commitments. 信用卡 xìnyòng kǎ = credit card. 信用评级 xìnyòng píngjí = credit rating. 失信 shīxìn = to break trust; to default (literally "to lose 信"). The Chinese social credit system (社会信用体系 shèhuì xìnyòng tǐxì) extends the logic of financial credit scoring into behavioral domains — a controversial application of the ancient virtue, and a reminder that 信 has always had an institutional as well as a personal dimension.
他信用良好,银行很快批准了他的贷款。
Tā xìnyòng liánghǎo, yínháng hěn kuài pīzhǔn le tā de dàikuǎn.
He has good credit — the bank approved his loan quickly.
Once you've broken trust with others, rebuilding credit requires paying a heavy price.
诚信chéngxìnintegrity; honesty and trustworthiness; good faith
N 名词 míngcí
诚 chéng (sincerity; genuine; true to one's heart — 诚 is itself 言 + 成 chéng, words that have been completed, words that have come to pass; sincerity as the alignment of word with reality) + 信 xìn (trustworthiness). The pairing of inner sincerity and outer reliability: 诚信 names the complete ethical profile — not merely being trustworthy in your external behavior (信) but being sincere in your inner intention (诚). 诚信经营 chéngxìn jīngyíng = operating a business in good faith. 诚信建设 chéngxìn jiànshè = integrity-building (a common phrase in governance and education contexts in China).
Only by operating in good faith can a business sustain long-term growth.
信息xìnxīInformation & Signal — The Modern Cluster
信息xìnxīinformation; news; data
N 名词 míngcí
信 xìn (trustworthy word; communication) + 息 xī (breath; rest; news — 息 contains 自 zì, nose, over 心 xīn, heart: breath as the sign of life; by extension, news and tidings). A word that travels and carries meaning — information as a form of 信. 信息时代 xìnxī shídài = the information age. 信息安全 xìnxī ānquán = information security. In everyday speech, 信息 is the standard word for information, news updates, and data: 有什么信息?(Any news? What's the latest?). The compound connects ancient communication ethics to the modern data economy.
Personal information must be properly protected — don't disclose it casually.
信号xìnhàosignal; indicator
N 名词 míngcí
信 xìn (trustworthy communication; word) + 号 hào (sign; designation; mark; sound used as a signal). A signal is a word that has been stripped of language and reduced to a reliable mark: it carries only its presence or absence, its strength or weakness, rather than semantic content. 网络信号 wǎngluò xìnhào = network signal. 信号灯 xìnhào dēng = traffic light (literally "signal light"). 危险信号 wēixiǎn xìnhào = danger signal; warning sign. The compound spans the technical (radio signal, cellular signal) and the figurative (reading someone's intentions through behavioral signals).
这里信号很差,电话打不通。
Zhèlǐ xìnhào hěn chà, diànhuà dǎ bù tōng.
The signal is very bad here — the call won't go through.
他的行为是一个危险信号,我们应该警觉。
Tā de xíngwéi shì yīgè wēixiǎn xìnhào, wǒmen yīnggāi jǐngjué.
His behavior is a danger signal — we should be alert.
市场发出了积极的信号,投资者情绪有所好转。
Shìchǎng fāchū le jījí de xìnhào, tóuzī zhě qíngxù yǒusuǒ hǎozhuǎn.
The market has sent positive signals — investor sentiment has improved somewhat.
书信shūxìnThe Letter — Written Word Kept
学者洞见 xuézhě dòngjiàn · Scholar Note
信 xìn as a noun meaning "letter" reveals something important about how the classical tradition understood writing. A letter is a word that travels, carrying the writer's commitment across distance and binding the sender to what they put on paper even when they are not present to defend or clarify it. The letter is 信 made physical: a person's word, preserved and delivered.
The compounds are telling: 书信 shūxìn (classical formal letter — 书 shū is writing, text, book; the compound pairs the two words for written communication), 信封 xìnfēng (envelope — the wrapper that holds the word), 信纸 xìnzhǐ (letter paper), 回信 huíxìn (to reply to a letter), 写信 xiě xìn (to write a letter). The modern compound 短信 duǎnxìn (text message — 短 duǎn, short + 信 xìn, word/letter) applies the classical sense directly to the mobile phone era: a short letter. 短信 is how the language mapped ancient epistolary ethics onto SMS.
The phrase 言而有信 — to have trust in one's words, to be as good as your word — is the chengyu that binds the epistolary and the ethical senses together most directly. Whether the word is spoken or written, the person of 信 stands by it.
短信duǎnxìntext message; SMS
N 名词 míngcí
短 duǎn (short; brief) + 信 xìn (word; letter; communication). A short letter. The compound maps the ancient sense of 信 as written communication directly to the mobile-phone era — there was no borrowing from English, no phonetic transcription, just a classical compound structure applied to a new technology. 发短信 fā duǎnxìn = to send a text. 回短信 huí duǎnxìn = to reply by text. Compare 邮件 yóujiàn (email — mail-item), 电报 diànbào (telegram — electric-report), 微信 Wēixìn (WeChat — micro-trust-word).
我给他发了一条短信,让他早点回家。
Wǒ gěi tā fā le yī tiáo duǎnxìn, ràng tā zǎodiǎn huíjiā.
I sent him a text message telling him to come home early.
她不接电话,但总是很快回短信。
Tā bù jiē diànhuà, dàn zǒngshì hěn kuài huí duǎnxìn.
She doesn't answer calls but always replies to texts quickly.
The Five Constants (五常 wǔcháng) are: 仁 rén (humaneness), 义 yì (righteousness), 礼 lǐ (ritual propriety), 智 zhì (wisdom), 信 xìn (trustworthiness). Of the five, 信 is the most tightly bound to specific speech acts: the virtue that makes promises binding, contracts meaningful, and social life possible between people who cannot always verify each other's intentions. Confucius was explicit about its priority: when asked which of the three essentials of government (food, weapons, or the people's trust) could be given up first, he said food, then weapons, but never 信. "Without 信 the people cannot stand."
The Confucian account of 信 demands consistency of word and action, not unconditional trust. It does not require honoring every commitment regardless of circumstance. It requires that a person's words and conduct belong to the same person. The person whose word means something has 信; the person who says one thing and does another has lost it, and with it the capacity to participate fully in human society. 仁 and 义 that are never expressed in reliable action remain private feelings; 礼 performed without 信 is theater; 智 exercised without 信 is manipulation.
Dong Zhongshu (董仲舒), who systematized the Five Constants in the Han dynasty, associated 信 with the element Earth and placed it at the center of the other four, the grounding virtue that stabilizes the rest. The cosmological framing is period-specific, but the underlying claim is not: trustworthiness is the substrate without which the other virtues cannot take effect.
五常 wǔcháng · The Five Constant Virtues仁 rén humaneness — the foundation; genuine care for others 义 yì righteousness — acting rightly on that care; moral courage 礼 lǐ ritual propriety — conducting relationships through correct form 智 zhì wisdom — moral discernment; knowing what the right action is 信 xìn trustworthiness — reliability in word and conduct; the ground of all others
信 completes the set. Without it, the other four virtues remain private; 信 is what makes them legible and effective in the world.
成语chéngyǔIdioms & Set Phrases
言而有信yán ér yǒu xìnto speak and be trustworthy — to be as good as one's word言 yán (to speak; words) + 而 ér (and; then; connecting two qualities) + 有 yǒu (to have; to possess) + 信 xìn (trustworthiness). From the Analects (论语), Confucius's description of what makes a person worthy of being called a mature adult: 言必信,行必果 — "When you speak, be trustworthy; when you act, be decisive." 言而有信 is the condensed form: the quality of a person whose words reliably predict their actions. Used as a compliment (他这个人言而有信) and as a standard against which someone's behavior is measured.
信口开河xìn kǒu kāi héto open the mouth like a river — to speak carelessly; to say whatever comes to mind without regard for truth信 xìn here shifts sense: 信 kǒu = to trust one's mouth, to follow wherever the mouth goes (the archaic sense of 信 as "to follow freely"). 开河 kāi hé = to open a river, to let it flow unobstructed. The idiom describes speech that flows freely and unrestricted by concern for truth or consequence — rambling, boasting, making things up. Despite containing 信, the compound describes a failure of 信: the person who 信口开河 is precisely the person whose words cannot be trusted. A useful demonstration that context determines which sense of 信 is active.
半信半疑bàn xìn bàn yíhalf believing, half doubting — skeptical; not fully convinced半 bàn (half) + 信 xìn (to believe; to trust) + 半 bàn (half) + 疑 yí (to doubt; to suspect). The state of being precisely between trust and doubt — believing something enough to entertain it, doubting it enough not to act on it. 我对他说的话半信半疑 = I'm not sure whether to believe what he said. Widely used in everyday speech; the four-character structure is a natural fit for the perfectly balanced undecidedness it names. Used both seriously (a person evaluating a dubious claim) and lightly (responding to a claim that sounds implausible but can't be dismissed).
相邻词汇xiānglín cíhuìAdjacent Vocabulary
仁rénhumaneness (Five Constants)义yìrighteousness (Five Constants)礼lǐritual propriety (Five Constants)智zhìwisdom (Five Constants)信任xìnrèntrust; to trust信用xìnyòngcredit; creditworthiness诚信chéngxìnintegrity; good faith信息xìnxīinformation; data短信duǎnxìntext message言yánword; speech; to speak诚chéngsincerity; genuine孔子KǒngzǐConfucius
记忆法 jìyìfǎ · Master Retention Image
The character is already the retention image. A person (亻) standing beside their word (言). Nine strokes: the person on the left, quiet and upright; the word on the right, structured and specific. The picture does not move. It does not hedge. It shows you the virtue and its definition in the same graphic act.
Confucius said that without 信 the people cannot stand. The standing itself fails, not merely the quality of governance. 信 is the condition that allows human beings to take positions, make plans, enter into relationships, and expect those relationships to hold. When a person's words mean nothing, they cannot effectively occupy a position in the social world. The character is the argument: without the word (言), the person (亻) has no ground to stand on.
The three noun senses meet at the same point: faith and trust (what 信 holds between people), a letter (the word that travels and remains binding), credit (the institutional form of accumulated 信). When you see 信 in any compound — 信任, 信息, 短信, 微信, 信用 — you are seeing that same standing figure, that same word held steady beside it.