Click the character to replay. Press Try drawing to write it yourself.
完 is a pictophonetic character: 完 = 宀 + 元. The top is 宀 (mián), the "roof" radical, a house seen in cross-section, lending the meaning. The bottom is 元 yuán, the phonetic, supplying the sound (元 yuán and 完 wán are close in Old Chinese). 元 also happens to mean "origin, the whole, the head," which reinforces the sense rather than fighting it. Read together, the glyph suggests a structure that is sound under its roof: a building intact, complete, with nothing missing.
That original meaning , whole, intact, undamaged , is the root of everything 完 does. The Shuōwén glosses 完 as 全 quán (complete, entire). From "intact" the word extends naturally to "to make whole, to complete," and from there to its most frequent modern sense, "to finish." The English pair "whole" and "to finish a whole" sit on the same logic: to finish something is to bring it to its complete, intact state. The bridge between the two halves of 完's meaning is the idea of nothing left out.
A trace of the old "intact" sense survives in compounds like 完好 (in good condition, undamaged) and 完整 (complete, whole, integral), and in the surname-bearing classical phrase 完璧归赵 (return the jade intact to Zhao). But the everyday weight of 完 has shifted decisively onto "finish," above all in its role as a result complement , the 完 that closes 吃完 (eaten up), 做完 (done), and 看完 (read through).
Original sense: intact, undamaged, whole (Shuōwén glosses it as 全 quán)
Total strokes: 7 · Radical position: top
The single most important thing to learn about 完 is its job as a resultative complement. In Chinese, a verb plus a second element can encode how an action turned out; 完 attaches to a verb to mark that the action has been carried through to completion. 吃完 (chī wán) = eat to the finish, eaten up. 做完 (zuò wán) = do to the finish, done. 看完 (kàn wán) = look or read to the finish, read through. The verb names the action, 完 names the result: it is over, the whole of it is done.
This result complement combines freely with aspect and tense. 了 le typically follows to mark realization: 我吃完了 (I have finished eating), 作业做完了 (the homework is done). An object slots in after the whole verb-complement unit: 看完这本书 (finish reading this book), 写完作业 (finish writing the homework). 完 is the workhorse completion complement of everyday speech , wherever English would say "finish doing X" or "X up," Chinese very often reaches for verb + 完.
做完 zuòwán , to finish doing: 作业做完了吗? Is the homework done?
看完 kànwán , to finish reading / watching: 这本书我看完了 I've read this book
写完 xiěwán , to finish writing: 写完信就睡 finish the letter then sleep
用完 yòngwán , to use up: 钱用完了 the money is all spent
说完 shuōwán , to finish speaking: 我还没说完 I haven't finished talking
Slipping 得 dé or 不 bù between the verb and 完 turns the completion into a question of possibility , the potential complement, one of the most characteristic structures in Chinese grammar. 看得完 (kàn de wán) = able to finish reading; 看不完 (kàn bu wán) = unable to finish reading. The 得 says the result is reachable; the 不 says it is not. This is distinct from outright negation: 没看完 (méi kàn wán) means "didn't finish" (a fact about the past), while 看不完 means "can't finish" (a judgment about possibility).
The potential form with 完 is everywhere in daily talk about workload and capacity: 今天的作业我做不完 (I can't finish today's homework), 这么多菜吃得完吗? (can we really finish this much food?). The question form simply adds 吗 or stacks the positive and negative: 看得完看不完? (can you finish it or not?). Learning 完 well means learning all four shapes around it , 看完 (finished), 没看完 (didn't finish), 看得完 (can finish), 看不完 (can't finish) , the small grid that governs completion in Chinese.
没看完 méi kàn wán , didn't finish (fact): 我还没看完 I haven't finished yet
看得完 kàn de wán , can finish (possible): 今天看得完 I can finish it today
看不完 kàn bu wán , can't finish (impossible): 太多了,看不完 too much, can't finish
对比好 完 = brought to completion; 好 = done well / ready (做完 vs 做好)
完 (to finish) + 成 chéng (to become, to succeed). To bring a task fully to its accomplished state. More formal and goal-oriented than the colloquial 做完: one 完成 a mission, a project, an assignment, a goal (完成任务, 完成目标). Where 做完 simply says "done," 完成 frames the doneness as an achievement.
完 (whole) + 全 quán (complete, all). A pairing of two near-synonyms for completeness, used as an adverb meaning "completely, entirely": 完全同意 (completely agree), 完全不懂 (don't understand at all). Both halves mean "whole," so the compound is emphatic wholeness , nothing partial, nothing left out.
完 (whole, complete) + 美 měi (beautiful, fine). Complete in beauty, with nothing wanting , the standard word for "perfect." 完美无缺 (perfect and without flaw) is the intensified set phrase. The logic is pure 完: perfection is wholeness, a thing so complete that nothing could be added or taken away.
完 (whole) + 整 zhěng (whole, orderly, neat). Complete and intact, with all parts present and in order. Used of structures, sets, and systems: 完整的故事 (a complete story), 保持完整 (remain intact). This is where 完's original "undamaged, intact" sense lives most clearly , wholeness as the absence of any missing or broken part.
Picture a house, 宀, with everything whole beneath its roof: walls sound, rooms full, nothing missing. That is the picture inside 完 , a structure complete and intact. From "intact" the meaning steps to "to make whole," and from there to the everyday "to finish," because to finish something is to bring it to its complete state. Whole and finished are two views of one idea: nothing left out, nothing left to do.
For daily use, fix 完 in its role as the great completion complement. After almost any action verb it says "to the end, all of it": 吃完 (eaten up), 做完 (done), 看完 (read through), 用完 (used up). Then learn the small grid around it , 完了 (finished), 没…完 (didn't finish), 得…完 (can finish), 不…完 (can't finish) , and you hold the whole Chinese machinery of completion in one character. Keep it apart from 好: 做完 means the doing reached its end; 做好 means it came out well and ready. 完 is about the finish line; 好 is about the quality of crossing it.
…and 33 more pages containing 完.