Click the character to replay. Press Try drawing to write it yourself.
字源zìyuánEtymology & Structure
字源洞见 zìyuán dòngjiàn · Etymological Insight
The oracle-bone and bronze forms of 气 show three wavy horizontal lines — rising steam or vapor, the visible breath of transformation. The simplified character 气 preserves those waves almost unchanged. Look at it: you can still see the undulation, the rise, the dispersal into air.
The traditional form 氣 tells a richer story: it adds 米 mǐ (rice, grain) inside the steam lines. Steam rising from a pot of cooking rice — the breath of life nourished by food. The traditional character encodes the entire economy of sustenance: the grain, the fire, the steam that means the meal is ready and life continues.
In classical Chinese natural philosophy, 气 is the fundamental substrate of the universe — not quite matter, not quite energy, but something between: the breath that animates all things. The cosmos is 气 condensing (yin) and dispersing (yang). Your body is 气 circulating through meridians. Weather is 气 in the sky. Anger is 气 blocked and rising. The word does for Chinese cosmology what "energy" does for physics — except it is also breath, also emotion, also weather, also the manner in which someone speaks. One character, the entire felt texture of the world.
天 tiān (sky; heaven) + 气 qì. Literally "sky-qi" — the state of atmospheric qi at a given moment. One of the most essential everyday words in Chinese. In classical cosmology, 天气 is not just the weather but the disposition of heaven — an expression of the larger order of things. Today it is simply the first word many learners need.
今天天气怎么样?
Jīntiān tiānqì zěnmeyàng?
What's the weather like today?
天气预报说明天会下雨。
Tiānqì yùbào shuō míngtiān huì xià yǔ.
The weather forecast says it will rain tomorrow.
这种天气最适合待在家里。
Zhè zhǒng tiānqì zuì shìhé dāi zài jiālǐ.
This kind of weather is perfect for staying home.
空气kōngqìair; atmosphere (physical)
N 名词 míngcí
空 kōng (empty; void; sky) + 气 qì. The physical substance of the atmosphere — what you breathe. Also used metaphorically for social atmosphere: 房间里的空气很紧张 "the air in the room was tense." The same word covers oxygen and social mood.
Air pollution in cities is getting increasingly severe.
气候qìhòuclimate; the long-term atmospheric pattern
N 名词 míngcí
气 qì + 候 hòu (season; to wait; signs). 候 originally referred to the five-day intervals used in classical Chinese to track seasonal changes. 气候 = the patterned behavior of atmospheric qi over time — climate, not weather. Also used metaphorically: 政治气候 (political climate).
Global climate change is one of the most important issues today.
气温qìwēnair temperature
N 名词 míngcí
气 qì (air; atmospheric qi) + 温 wēn (warmth; temperature). The temperature of the air — a meteorological and everyday term. Used in weather reports, health advice, and daily conversation about the feel of a day.
今天气温很低,要多穿衣服。
Jīntiān qìwēn hěn dī, yào duō chuān yīfu.
The temperature is very low today — dress warmly.
生气/气愤shēngqì / qìfènAnger — Qi Blocked, Rising, and Erupting
文化洞见 wénhuà dòngjiàn · Cultural Insight
In Chinese, anger is almost always described through the metaphor of 气 — blocked, rising, overflowing, or erupting. This is not incidental. In classical medical and philosophical thought, emotions are qi-states: anger is qi rising against obstruction, becoming pressurized, and eventually forcing its way out. The metaphors are not metaphors — they describe what is literally understood to be happening in the body. When someone says 气死我了 (lit. "qi'd me to death"), they are invoking a very old theory of how rage actually works.
生气shēngqìto be angry; to get mad (lit. "produce qi")
V 动词 dòngcí
生 shēng (to produce; to arise) + 气 qì. The most common everyday word for anger — what you reach for when someone cuts in line, when plans fall through, when people are unreasonable. Colloquial, direct, very high frequency. Critical ambiguity: in classical and formal usage, 生气 also means "vitality" or "life force" (生命之气). The same compound, two registers, opposite emotional valences.
他又迟到了,我真的很生气。
Tā yòu chídào le, wǒ zhēnde hěn shēngqì.
He was late again — I'm really angry.
别生气了,事情都解决了。
Bié shēngqì le, shìqíng dōu jiějué le.
Don't be angry anymore — everything has been resolved.
气死我了!
Qì sǐ wǒ le!
I'm furious! (lit. "qi'd me to death" — colloquial intensifier)
辨析 biànxī · 生气 vs. 生气生气 shēngqì (verb) = to be angry. 生气 shēngqì (noun, formal/classical) = vitality; life force: 这个孩子充满生气 "This child is full of vitality." Context and register resolve the ambiguity: anger is spoken; vitality is written.
气愤qìfènindignant; righteously angry
Adj 形容词 xíngróngcí
气 qì + 愤 fèn (indignation; righteous anger — originally: qi pressing against the heart). Slightly stronger and more formal than 生气. Implies that the anger is justified — that you are responding to something genuinely unfair or wrong. Less colloquial, more dignified.
他对这种不公平的待遇感到非常气愤。
Tā duì zhè zhǒng bù gōngpíng de dàiyù gǎndào fēicháng qìfèn.
He was extremely indignant at this unfair treatment.
动气dòngqìto get riled up; to let anger stir (colloquial)
V 动词 dòngcí
动 dòng (to move; to stir) + 气 qì. For qi to be "moved" — to let irritation become active anger. Often used in negative advice: 别动气 "don't get worked up." The qi-as-fluid metaphor is explicit: something causes the qi to shift and agitate.
别为这种小事动气,不值得。
Bié wèi zhè zhǒng xiǎoshì dòngqì, bù zhídé.
Don't get worked up over such a small thing — it's not worth it.
发火fāhuǒto lose one's temper; to flare up (contrast)
V 动词 dòngcí
发 fā (to emit; to break out) + 火 huǒ (fire). Not a 气 compound — but essential for contrast. Where 生气 is quiet simmering anger, 发火 is the eruption: raised voice, visible emotion, the moment qi becomes fire. Colloquial. Very common in domestic and workplace situations.
他当着所有人的面发火,太失控了。
Tā dāngzhe suǒyǒu rén de miàn fāhuǒ, tài shīkòng le.
He lost his temper in front of everyone — completely out of control.
辨析 biànxī · Anger Spectrum
生气 (mild, internal) → 气愤 (justified, stronger) → 动气 (stirred, active) → 发火 (erupted). The spectrum moves from smoldering qi to open combustion. In TCM terms: qi blocked → qi rising → fire generated → fire expelled.
语气/口气yǔqì / kǒuqìTone, Register & Manner of Speaking
语气yǔqìtone of voice; grammatical mood; modal register
N 名词 míngcí
语 yǔ (language; speech) + 气 qì. The qi of language — how something is said, not what. In grammatical analysis, 语气 = mood (indicative, imperative, interrogative). In everyday speech, 语气 refers to the emotional register and attitude conveyed by the manner of speaking: harsh, gentle, indifferent, encouraging.
他说话的语气让人觉得很不舒服。
Tā shuōhuà de yǔqì ràng rén juéde hěn bù shūfu.
The tone in which he spoke made people feel very uncomfortable.
Yǔqìcí "ba" "ne" "a" shì Hànyǔ de zhòngyào tèdiǎn.
Modal particles like "吧," "呢," and "啊" are an important feature of Mandarin.
语法 yǔfǎ · 语气词 Modal Particles
语气词 yǔqìcí — the modal particles that close sentences in Chinese: 吧 bā (suggestion; mild assertion), 呢 ne (continuing state; soft question), 啊 ā (exclamation; warmth), 嘛 ma (it's obvious), 吗 ma (yes-no question). These tiny syllables carry the entire emotional qi of a sentence — mastering them is mastering register.
口气kǒuqìmanner of speaking; breath smell; implied attitude
N 名词 míngcí
口 kǒu (mouth) + 气 qì. Operates on two levels: (1) the qi from the mouth — literally breath smell (口气重 "bad breath"); (2) the implied attitude and tone in what someone says — what their words reveal about how they feel. 你这个口气 "That tone of yours…" carries reproach.
你的口气太大了,真的能做到吗?
Nǐ de kǒuqì tài dà le, zhēnde néng zuòdào ma?
You're talking awfully big — can you actually pull it off?
从他的口气来看,他好像不太高兴。
Cóng tā de kǒuqì lái kàn, tā hǎoxiàng bú tài gāoxìng.
Judging from how he's talking, he doesn't seem very happy.
口吻kǒuwěnmanner of speech; implied standpoint (literary)
N 名词 míngcí
口 kǒu (mouth) + 吻 wěn (lips; to kiss — the form of the mouth). The shape of what comes from the mouth — the distinctive way a person speaks, implying their perspective and attitude. More literary than 口气, used in written analysis, narration, and formal commentary.
气 qì + 质 zhì (substance; essence; nature). The essential quality of a person's qi — their innate temperament and the bearing it produces. In psychological Chinese, it corresponds to personality type. In everyday speech, 有气质 means "has an air about them" — elegant, distinctive, refined. It is always a compliment.
This person has real presence — you can tell at a glance they were well-educated.
气势qìshìmomentum; imposing presence; force of spirit
N 名词 míngcí
气 qì + 势 shì (power; momentum; force — the potential energy of a situation). The directed force of qi — not inner refinement (气质) but outward projection of power. A army, a waterfall, a master calligrapher's brushstroke, a confident leader entering a room — all can have 气势. The word captures sheer force of presence.
他演讲的时候气势磅礴,全场为之震动。
Tā yǎnjiǎng de shíhòu qìshì pángbó, quán chǎng wèi zhī zhèndòng.
His speech had such commanding force that the entire audience was moved.
气场qìchǎngaura; energy field; presence (modern slang)
N 名词 míngcí
气 qì + 场 chǎng (field — as in electromagnetic field or a venue). Originally a TCM and qigong term for the field of qi that radiates from a practitioner. Absorbed into popular culture as a way of describing the palpable aura of a charismatic person. 气场强 = powerful aura; 气场弱 = weak presence. Modern, colloquial, slightly fashionable.
This teacher has such a powerful aura that the students don't dare speak.
气色qìsècomplexion; appearance of health (lit. "qi-color")
N 名词 míngcí
气 qì + 色 sè (color; appearance). In TCM, the complexion — the color and quality of the face — is a direct index of the health of one's internal qi. 气色好 (good complexion) = qi is ample and circulating freely; 气色差 (poor complexion) = qi is deficient or blocked. A doctor's first diagnostic tool.
你最近气色不太好,要多注意休息。
Nǐ zuìjìn qìsè bú tài hǎo, yào duō zhùyì xiūxi.
Your complexion hasn't been great lately — make sure to rest more.
宇宙之气yǔzhòu zhī qìCosmological Qi — Philosophy, Medicine, Practice
哲学洞见 zhéxué dòngjiàn · Philosophical Insight
In classical Chinese natural philosophy, 气 is not a metaphor — it is the literal substance of the universe. Everything that exists is 气 in different states of condensation and dispersal. When 气 condenses, it becomes form: mountains, bodies, water. When it disperses, it returns to the void. The two primary modes of 气 are 阳气 yángqì (yang qi — active, warm, expanding, rising) and 阴气 yīnqì (yin qi — receptive, cool, condensing, descending). Their alternation produces seasons, tides, day and night, life and death.
In traditional Chinese medicine (中医 Zhōngyī), 气 circulates through the body via a network of 经络 jīngluò (meridians) — pathways invisible to dissection but mapped by centuries of clinical observation. Health is free-flowing qi. Disease is blocked, deficient, or rebellious qi. Acupuncture, moxibustion, and qigong (气功 qìgōng) all work by regulating the flow of qi through these channels.
Key cosmological qi compounds: 元气 yuánqì (primordial qi — the original qi of the cosmos; also: vitality after illness or catastrophe), 正气 zhèngqì (upright/righteous qi — the moral force that resists both disease and corruption), 邪气 xiéqì (pathogenic/evil qi — the force that invades and disrupts), 中气 zhōngqì (central qi — the digestive qi of the stomach and spleen, the pivot of health).
元气yuánqìprimordial qi; vitality; the reserves of life force
N 名词 míngcí
元 yuán (origin; primary; first) + 气 qì. In cosmology: the undifferentiated qi before heaven and earth separated — the primordial substrate of existence. In medicine: the constitutional qi inherited from one's parents, stored in the kidneys, spent by illness and restored by rest. In everyday speech: the reserves of strength and vitality one has after recovery.
他生病之后元气大伤,需要慢慢恢复。
Tā shēngbìng zhīhòu yuánqì dàshāng, xūyào mànmàn huīfù.
After his illness, his vitality was seriously depleted — recovery will take time.
这场经济危机伤了国家的元气。
Zhè chǎng jīngjì wéijī shāng le guójiā de yuánqì.
This economic crisis depleted the vitality of the nation.
正气zhèngqìupright qi; righteous energy; moral integrity
N 名词 míngcí
正 zhèng (upright; correct; proper) + 气 qì. In TCM: the body's defensive qi that resists pathogenic invasion. In moral discourse: the upright character and courage that resists corruption and injustice. The great Song dynasty patriot Wen Tianxiang wrote 正气歌 (Song of the Righteous Qi) — a defining text of Chinese moral literature — while imprisoned by the Mongols before his execution.
社会需要更多充满正气的人。
Shèhuì xūyào gèng duō chōngmǎn zhèngqì de rén.
Society needs more people full of righteous energy.
他怒气冲冲地走了。Tā nùqì chōngchōng de zǒu le. — He stormed off in fury.
火气
huǒqì
fiery temper; internal heat (TCM)
他火气很大,小心点。Tā huǒqì hěn dà, xiǎoxīn diǎn. — He has a short fuse, be careful.
闷气
mènqì
suppressed frustration; pent-up grievance
她只能生闷气。Tā zhǐ néng shēng mènqì. — She could only seethe in silence.
怨气
yuànqì
resentment; accumulated grievance
他心里充满了怨气。Tā xīnlǐ chōngmǎn le yuànqì. — He was full of resentment.
意气
yìqì
passion; willful spirit; temperament
意气风发,斗志昂扬。Yìqì fēngfā — Full of spirit and fighting will.
志气
zhìqì
ambition; aspiration; fighting spirit
他是个很有志气的年轻人。Tā shì gè hěn yǒu zhìqì de niánqīngrén.
骨气
gǔqì
backbone; moral courage; strength of character
做人要有骨气。Zuòrén yào yǒu gǔqì. — In conduct, one must have backbone.
成语chéngyǔIdioms & Set Phrases
一口气yī kǒu qìin one breath; without stopping; in one goLit: one-mouth-breath. Describes doing something continuously, without pause — one uninterrupted exhalation of effort. 他一口气跑了十公里 "He ran ten kilometers without stopping." 一口气读完这本书 "Read the whole book in one sitting." The most common and versatile 气 idiom in everyday speech.
气吞山河qì tūn shān héspirit that could swallow mountains and rivers — magnificent, all-encompassing forceLit: qi-swallow-mountain-river. A classical idiom for heroic grandeur: the qi of a great army, a historical figure, or a piece of calligraphy or poetry so powerful it seems to contain all of nature within it. Often used in literary and historical commentary. 岳飞的词气吞山河 "Yue Fei's lyrics had the force to swallow mountains and rivers."
扬眉吐气yáng méi tǔ qìto feel proud and elated; to finally breathe out after long sufferingLit: raise-eyebrows-exhale-qi. The physical sensation of relief and pride after enduring hardship or injustice. The eyebrows lift, the breath that was held in tension is finally released. Used for vindication, promotion after years of struggle, or national pride after historical humiliation.
气壮山河qì zhuàng shān hémagnificent spirit that fills the mountains and riversLit: qi-strong-mountain-river. Similar to 气吞山河 but with a sense of steadiness rather than swallowing — the qi stands as firm and vast as mountains and rivers. Used for patriotic spirit, heroic resolve, or great art. A phrase from Wen Tianxiang's 正气歌 tradition.
Steam rising from a pot of rice. That is the character 氣 — and that is the concept. 气 is not a thing but a process: always moving, always transforming, condensing into water when cooled, dispersing into air when heated. You cannot hold it still. You cannot point at it and say "there it is."
Your anger is steam with nowhere to go — pressure building in the pot. Your vitality is the rice still cooking, the fire still lit. Your weather is the whole kitchen. Your moral courage is the flame that keeps the water from going cold. The next time you say 生气 (angry), 天气 (weather), or 语气 (tone of voice), you are describing three completely different domains with one concept — because in Chinese thought, they are not different. They are all just qi, doing what qi does.