simplified
traditional · same
luò
to fall · to drop · to settle · to land at a place
部首 bùshǒu · 艹 cǎo grass 12 笔画 bǐhuà strokes HSK 3–5 tone 4 · luò
笔顺 bǐshùn · Stroke order

Click the character to replay. Press Try drawing to write it yourself.

字源 zìyuán Etymology & Structure
字源洞见 zìyuán dòngjiàn · Etymological Insight

落 = 艹 (grass radical) + 洛 luò (phonetic — a river name). The original meaning was leaves falling from plants — the grass radical anchors it to the botanical world. Water falling was already embedded in the phonetic 洛 (a river whose name evokes flowing and settling). Together: the natural downward motion of organic things arriving at rest.

This character is the second half of 角落 jiǎoluò — the corner where things settle, the nook that gives this site its name. 落 in that compound contributes not motion but arrival — the state of having come to rest in a particular place. A book-room in the corner is books that have landed there.

落 also appears as a phonetic-semantic pivot across many characters: 骆 luò (camel — the animal of caravans that settle at oases), 洛 Luò (the Luo River, historically crucial), 络 luò (a net; to entwine — things falling and wrapping together).

落下 luòxià Falling — 落 in Motion
落下 luòxià / làxia to fall; to drop behind; to be left behind
V 动词 dòngcí
Two distinct pronunciations with different meanings. luò xià = to fall downward (rain falling, price falling). là·xia (neutral tone) = to fall behind, to leave something behind by accident: 把钥匙落下了 "left the keys behind."
树叶落下来了。
Shùyè luò xiàlái le.
The leaves are falling down.
他把钱包落在出租车上了。
Tā bǎ qiánbāo là zài chūzūchē shàng le.
He left his wallet in the taxi.
发音辨析 · Pronunciation Split The là reading (neutral second syllable) is colloquial North Chinese; in the South and in formal registers luò is used throughout. This alternation is one of the more notable tone-register splits in Mandarin.
降落 jiànglùo to land; to descend (aircraft); to come down
V 动词 dòngcí
降 jiàng (to descend, to lower) + 落 luò (to land). The standard word for an aircraft landing. Also used for anything descending to earth: 降落伞 jiànglùosǎn = parachute.
飞机安全降落了。
Fēijī ānquán jiànglùo le.
The plane landed safely.
落后 luòhòu to fall behind; backward; underdeveloped
V 动词 dòngcí
落 luò + 后 hòu (behind). To lag behind others in a race, in development, or in progress. Used in sports, economics, and social commentary. Carries a normative weight — something that has fallen behind should catch up.
我们不能落后于时代。
Wǒmen bù néng luòhòu yú shídài.
We cannot fall behind the times.
跌落 diēluò to plummet; to tumble down sharply
V 动词 dòngcí
跌 diē (to stumble, to fall sharply) + 落 luò. A more violent or dramatic fall than 落 alone — prices plummeting, a person tumbling. Common in financial and news contexts.
股价昨日跌落百分之十。
Gǔjià zuórì diēluò bǎifēnzhī shí.
Stock prices plummeted ten percent yesterday.
落定 luòdìng Settling — Arrival at Rest
落实 luòshí to implement; to pin down; to make concrete
V 动词 dòngcí
落 luò (to land) + 实 shí (solid, real, concrete). To take something from the abstract and make it real — to land on a decision, confirm a plan, carry out a policy. One of the most important governance and management words in Chinese.
我们需要落实这个计划。
Wǒmen xūyào luòshí zhège jìhuà.
We need to implement this plan concretely.
时间和地点还没有落实。
Shíjiān hé dìdiǎn hái méiyǒu luòshí.
The time and place haven't been pinned down yet.
落成 luòchéng to be completed (of a building); inauguration
V 动词 dòngcí
落 luò (to settle) + 成 chéng (to complete, to become). Used specifically for the completion of a building or major construction project. 落成典礼 = inauguration ceremony.
新图书馆今天落成。
Xīn túshūguǎn jīntiān luòchéng.
The new library was completed today.
落脚 luòjiǎo to find lodging; to settle in a place temporarily
V/N 动名词
落 luò (to land) + 脚 jiǎo (foot). Where one's foot lands — to find a place to stay, to establish a base. 落脚点 luòjiǎodiǎn = a base of operations; a place to stand.
他在北京找到了落脚的地方。
Tā zài Běijīng zhǎodào le luòjiǎo de dìfāng.
He found a place to settle in Beijing.
X + 落 X + luò 落 as Suffix — Villages, Nooks & Settled Places
词缀洞见 cízhuì dòngjiàn · Suffix Insight

When 落 follows another element, it often means a settled place, a cluster of things that have landed together. This pattern is especially visible in place names and spatial vocabulary. A 部落 bùluò (tribe, clan) is literally a group that has settled together. A 村落 cūnluò (village) is a place where people have set down roots. An 角落 jiǎoluò (corner) is where things settle at the edge.

The same logic appears in less obvious words: 零落 línglùo (scattered, withered) describes leaves that have fallen and lie scattered; 沦落 lúnluò (to sink into degradation) is a person who has fallen to a lower place. All are variations on the image of something descending and arriving at a new — often diminished — state.

拼音 Pīnyīn 英文 Yīngwén
角落 jiǎoluò corner; nook — where things settle at an edge
村落 cūnluò village; a settled cluster of people
部落 bùluò tribe; clan; community
聚落 jùluò settlement; human habitation (geographic/academic)
零落 línglùo scattered; sparse; fallen and scattered
沦落 lúnluò to fall into degradation; to sink to a lower state
成语 chéngyǔ Idioms & Set Phrases
落井下石 luò jǐng xià shí to throw stones at someone who has fallen in a well — to kick someone when they're down Lit: fall-well-down-stone. The act of throwing rocks on top of someone already trapped in a well. Vivid idiom for betrayal or cruelty toward someone already in misfortune.
落花流水 luò huā liú shuǐ fallen blossoms and flowing water — spring's end; utter defeat Lit: falling-flowers flowing-water. A classical image from Tang and Song poetry for the beauty of spring's end. Also used for utter defeat: 打得落花流水 "beaten to pieces."
大起大落 dà qǐ dà luò dramatic rises and falls — extreme volatility and turbulence Lit: great-rise great-fall. For lives, markets, or dynasties marked by dramatic swings — the roller-coaster image. Common in financial commentary and biographical writing.
瓜熟蒂落 guā shú dì luò when the melon is ripe, the stem falls — things happen at the right natural moment Lit: melon-ripe-stem-fall. Things should not be forced; they will happen naturally when conditions are right. The Daoist principle of naturalness encoded in a harvest image.
相邻词汇 xiānglín cíhuì Adjacent Vocabulary
角落jiǎoluòcorner; nook 落实luòshíto implement; to pin down 降落jiànglùoto land (aircraft) 落后luòhòuto fall behind; backward 落成luòchéngcompletion (of building) 落脚luòjiǎoto find lodging; to settle in 部落bùluòtribe; clan 下落xiàluòwhereabouts; what became of 着落zhuóluòa place to land; a resolution