Click the character to replay. Press Try drawing to write it yourself.
字源zìyuánEtymology & Structure
字源洞见 zìyuán dòngjiàn · Etymological Insight
十 is two strokes: a vertical line crossed by a horizontal one, forming a perfect cross. The oracle-bone form shows a single vertical mark, sometimes with a small perpendicular nick; by the bronze inscription period it had fully resolved into the cross shape still written today. The Shuowen Jiezi defines it plainly: 十,数之具也 — "Ten: the completion of numbers." Digits one through nine exist; ten closes the counting cycle and restarts it (eleven is 十一, literally "ten-one").
The cross is not incidental to the character's meaning. A vertical line extends up and down; a horizontal line extends left and right. At their intersection all four cardinal directions have been named. Ten written as a cross is ten as the point of total coverage — the number at which every direction has been accounted for and the cycle is full. 十 is its own Kangxi radical (number 24), the base character from which 千 qiān (thousand), 午 wǔ (noon), and 升 shēng (to rise) derive.
Its tone is second — rising — the tone that moves upward, which is also the direction of completion: the count rises to ten, then begins again from a new level.
十全十美shíquán shíměiTen as Completion — Perfect in Every Dimension
The number ten in Chinese culture carries the weight of completeness and totality. 十全十美 shíquán shíměi — ten-complete, ten-beautiful — is the standard idiom for perfection in every dimension. Where English says "perfect," Chinese says "ten-complete ten-beautiful," grounding the abstract idea of perfection in the concrete completeness of the number ten. The phrase appears in wedding toasts, New Year greetings, and product names with equal frequency.
十分 shífēn — ten parts — functions as the most common adverb of degree in formal and written Mandarin. 十分感谢 (ten-parts grateful = deeply grateful), 十分重要 (ten-parts important = extremely important). The logic is that ten parts constitutes the whole; to have ten parts of something is to have it completely. More intensive than 很 hěn (very) but less colloquial than 超 chāo (super).
The 十干 shígān (Ten Heavenly Stems) — 甲乙丙丙丁戊己庚辛壬癸 — form the ten-element cycle that pairs with the Twelve Earthly Branches to produce the 60-year sexagenary calendar. Ten is not arbitrary here: it takes exactly ten heavenly stems and twelve earthly branches to produce a cycle of sixty unique combinations before the pattern repeats. The 60-year cycle has governed Chinese time-keeping, historical periodization, and individual fate calculation for more than three thousand years.
计数构词jìshù gòucíCounting Compounds — 十 in Common Words
构词规律 gòucí guīlǜ · 十 as a base number and measure
十 combines with other numerals to form all the numbers in the tens: 二十 (twenty), 三十 (thirty), and so on. It also forms a wide range of standalone compounds where the sense of "complete ten" or "full set" is active rather than purely mathematical.
十月 shíyuè — October; the tenth month (the month that completes the annual cycle before the final pair). 十年 shínián — a decade; ten years (the natural unit of a generation's memory). 十分 shífēn — ten parts; completely; very much. 十足 shízú — ten-sufficient; absolutely; thoroughly (十足的信心 = total confidence).
十 shí (ten; complete) + 分 fēn (part; portion; to divide). Ten out of ten parts: the full measure of something. The most natural intensifier in formal and written Mandarin, sitting between 很 hěn (colloquial "very") and 非常 fēicháng (extremely, emphatic). Appears in expressions of gratitude, importance, and quality.
十分感谢您的帮助。
Shífēn gǎnxiè nín de bāngzhù.
I am deeply grateful for your help.
这件事十分重要。
Zhè jiàn shì shífēn zhòngyào.
This matter is extremely important.
他十分认真地对待每一件事。
Tā shífēn rènzhēn de duìdài měi yī jiàn shì.
He takes every matter completely seriously.
十年shíniána decade; ten years
N 名词 míngcí
十 shí + 年 nián (year). A decade. In Chinese cultural memory, ten years functions as the basic unit of historical reckoning: the Cultural Revolution lasted "ten years" (1966-1976, the 十年浩劫 shínián hàojié — ten-year catastrophe); a generation is roughly one decade; the proverb 十年树木,百年树人 places education on a decade-by-decade scale.
十年磨一剑。
Shí nián mó yī jiàn.
Ten years to sharpen a sword — long, patient preparation before a moment of action.
他在这家公司工作了十年。
Tā zài zhè jiā gōngsī gōngzuò le shí nián.
He has worked at this company for ten years.
十月shíyuèOctober; the tenth month
N 名词 míngcí
十 shí + 月 yuè (moon; month). The standard Mandarin name for October and for the tenth month of any lunar calendar. Chinese month names are purely numerical: 一月 through 十二月, January through December. The naming system makes 十月 the last single-digit-ten month before 十一月 (November) and 十二月 (December). 十月一日 (October 1) is 国庆节 Guóqìng Jié, National Day of the People's Republic of China.
十字 shízì — literally "the character 十" — has become the Chinese word for the cross shape in all its uses. 十字路口 shízì lùkǒu (crossroads: the intersection shaped like 十), 红十字 Hóng Shízì (the Red Cross: the red cross emblem), 十字架 shízìjià (a crucifix or cross structure). In each case the compound works by naming the shape: the place where a horizontal and a vertical meet, exactly as the character 十 is drawn.
The crossroads is one of the most symbolically dense locations in human culture across civilizations, and Chinese is the one major language that names it directly after the written numeral for ten. Every time a Chinese speaker says 十字路口, they are invoking the visual form of the character itself: a cross, the union of all four directions at a single point.
十字 shízì (cross shape) + 路 lù (road) + 口 kǒu (opening; mouth). The point where two roads cross to form the shape of 十: a four-way intersection. Widely used both literally (traffic intersections) and metaphorically (a crossroads in life, a moment of decision between multiple paths).
红 hóng (red) + 十字 shízì (cross). The International Committee of the Red Cross, established 1863. The Chinese translation renders the emblem directly: the red 十-shaped cross. The full institutional name is 红十字国际委员会 Hóng Shízì Guójì Wěiyuánhuì. 红十字会 (Red Cross Society) is the national member organization.
红十字会在灾区提供援助。
Hóng Shízì Huì zài zāiqū tígōng yuánzhù.
The Red Cross provides aid in the disaster zone.
十全十美shíquán shíměiperfect in every way; completely flawless
Adj 形容词 xíngróngcí
十 shí (ten; complete) + 全 quán (whole; entire) + 十 shí + 美 měi (beautiful; excellent). Ten-complete and ten-beautiful: every dimension is simultaneously whole and excellent. The idiom is used for wedding wishes, product quality claims, New Year blessings, and any situation where total perfection across all dimensions is being invoked. The repetition of 十 doubles the completeness.
十 shí (ten) + 干 gān (stem; heavenly stem). The cycle of ten: 甲 jiǎ, 乙 yǐ, 丙 bǐng, 丁 dīng, 戊 wù, 己 jǐ, 庚 gēng, 辛 xīn, 壬 rén, 癸 guǐ. Paired with the Twelve Earthly Branches (十二地支 shíèr dìzhī), the Ten Heavenly Stems generate the 60-year sexagenary cycle (六十花甲) that has structured Chinese calendrical reckoning, astrology, and historical dating for over three millennia. The stems also function as ordinals (甲 = first, 乙 = second, etc.) in bureaucratic, legal, and academic contexts.
The Heavenly Stems and Earthly Branches form a sixty-year cycle.
成语chéngyǔIdioms & Set Phrases
十全十美shíquán shíměiperfect in every way — ten-complete and ten-beautiful, with nothing lackingThe most-used idiom of perfection in Chinese. The doubling of 十 means completeness is measured twice — in wholeness and in beauty — so that neither a technical nor an aesthetic standard is left unmet. Common in blessings (weddings, New Year), but also the standard formulation for saying that something is unrealistically flawless: 世上没有十全十美的事 (nothing in this world is perfectly complete). The phrasing is ancient but the idiom remains fully alive across all registers.
十年树木,百年树人shí nián shù mù, bǎi nián shù rén"ten years to grow a tree, a hundred years to cultivate a person" — education takes far longer than any other cultivationFrom the classical text 管子 Guǎnzi. Growing a tree requires ten years of patience: planting, watering, waiting. Cultivating a human being — educating, civilizing, forming character — requires ten times longer. The century-scale horizon is a deliberate rebuke to impatience. Used to defend long-term educational investment, to counsel patience in teaching, and to honor teachers whose work shows results only after decades. The idiom is inscribed on school walls and cited in speeches on education policy with consistent frequency.
七上八下qī shàng bā xià"seven up, eight down" — nervous and unsettled; anxious about the outcomeSeven and eight are the neighbors of ten who cannot agree on direction. Seven goes up, eight goes down: the image is of something that cannot find rest, oscillating without resolution. The idiom describes the feeling of anxiety before a result, the inner turbulence of waiting without knowing. 心里七上八下 (heart going seven-up-eight-down) is the standard way to describe nervous anticipation. The numbers are chosen for the sound of near-miss proximity — almost ten, not yet complete, still in motion.
记忆法 jìyìfǎ · Master Retention Image
Draw 十 and you have drawn a compass rose. The vertical stroke names north and south. The horizontal stroke names east and west. The point where they cross is the center, the position from which all four directions have been charted. The number ten is written as the visual proof that orientation is complete.
This is why 十字路口 works so naturally as "crossroads": the intersection is literally shaped like the character 十, and the character 十 is literally the sign that a full count has been reached. The crossroads is the place where counting stops — you have covered all directions — and begins again.
Two strokes, second tone, its own radical: 十 is the simplest possible illustration of how a Chinese character can be simultaneously a number, a shape, a philosophical concept, and the root of dozens of compounds. The cross of completion, written in two brushstrokes.
相关xiāngguānRelated
Related entries — pages and vocabulary in the neighbourhood of this one
一yīone; start of the cycle百bǎihundred十字shízìcross shape十分shífēncompletely; very much十月shíyuèOctober; tenth month十年shíniána decade十全十美shíquán shíměiperfect in every way完全wánquáncompletely; entirely十干shígānTen Heavenly Stems红十字Hóng ShízìRed Cross数字shùzìnumeral; digit; number