Science & Medicine · 科技 kējì

本草纲目

běncǎo gāngmù

Li Shizhen spent 27 years cataloguing 1,892 drugs — and produced one of the greatest works of natural science in any civilization.

李时珍 lǐ shízhēn Li Shizhen — The Man and the 27-Year Project
1518–1593 · 湖广蕲州 Qizhou, Huguang

李时珍 (Lǐ Shízhēn, 1518–1593) was a physician from Qizhou 蕲州 in Huguang province (modern Hubei 湖北). He came from a medical family — his father was a local physician — and grew up immersed in practical pharmacological knowledge that sat at some distance from the classical textual tradition. He twice failed the provincial civil service examinations and in his late twenties turned fully toward medicine, studying under his father and then practicing independently. His dissatisfaction with existing pharmacopoeias was the seed of the Bencao Gangmu: he found the available references riddled with errors, contradictions, and misidentifications — plants confused with each other, dosage instructions copied without verification, mythological claims treated as clinical fact alongside genuine observation.

In 1552, at the age of thirty-four, he began the project that would consume the next twenty-seven years of his life. He read more than 800 previous texts, ranging from medical classics to agricultural manuals to alchemical treatises. He traveled extensively through the mountains of Hubei, Jiangxi, and Guangdong, collecting specimens, interviewing farmers, fishermen, hunters, and miners about plants, animals, and minerals they encountered. He grew herbs in his garden, tested preparations on patients, and personally verified — or debunked — received claims. The manuscript went through three complete revisions before he considered it finished. He died in 1593, a year before the first printing in Nanjing. He never held a court position; his patronage came from a brief appointment as physician to the court of Chu in Wuhan, where access to the prince's library gave him crucial textual resources. The Bencao Gangmu was very nearly lost — a first-edition copy was among the materials destroyed by later political upheaval, and surviving first editions are extremely rare.

著作结构 zhùzuò jiégòu Structure of the Work
一千八百九十二条 · 1,892 Entries

The 本草纲目 (Běncǎo Gāngmù) — the title translates roughly as "Compendium of Materia Medica" or "Outline of the Roots and Herbs" — comprises 52 volumes ( juàn) divided into 16 parts ( bù). It contains 1,892 drug entries (药物 yàowù), of which 374 were described for the first time by Li himself. For each entry, Li provides a standardized set of information organized under specific headings: the drug's name and name variants, a critique of previous descriptions, a physical description and where to find it, the drug's properties (flavor, temperature, toxicity), and its clinical indications. The name entries alone are a lexicographic achievement — Li traces the etymology of each drug name, documents regional variants and synonyms, and corrects misidentifications propagated by earlier authors.

The work also contains 11,096 prescriptions (处方 chǔfāng) — both classical formulas from earlier texts and practical remedies Li collected from practitioners and laypeople during his travels. These represent a comprehensive snapshot of Chinese pharmacological practice across all social levels in the mid-Ming period. The 1,109 illustrations commissioned for the work (most of which survive) are competent botanical and zoological drawings that, while not approaching the precision of European botanical illustration of the same period, are sufficient for identification purposes and represent a significant effort to ground the text in visual documentation. A complete set of illustrations took up a separate fascicle.

分类体系 fēnlèi tǐxì Classification System — From Mineral to Mammal
十六部分类 shíliù bù fēnlèi · The Sixteen-Part Classification 水部 Waters (43 entries) → rain, dew, river water, well water — classified by source and properties
火部 Fires (11 entries) → charcoal, moxa, lamp flame — heat as a therapeutic agent
土部 Earths (61 entries) → soils, clays, mineral earths
金石部 Metals & Stones (217 entries) → gold, silver, mercury, cinnabar, magnets, sulfur
草部 Herbs (610 entries, 10 sub-classes) → the largest section; mountain, aromatic, toxic, climbing, aquatic, and other herb types
谷部 Grains (75 entries) → rice, wheat, millet, fermented products
菜部 Vegetables (105 entries) → cultivated and wild vegetables
果部 Fruits (127 entries) → tree fruits, mountain fruits, vines
木部 Trees (185 entries) → medicinal woods, barks, resins
服器部 Clothing & Tools (80 entries) → silk, hemp, pottery, human artifacts with medicinal use
虫部 Insects (106 entries) → bees, silkworms, beetles, parasites
鳞部 Scaly Animals (96 entries) → fish, snakes, lizards, dragons
介部 Shell Animals (46 entries) → turtles, oysters, crabs
禽部 Birds (77 entries) → domestic and wild birds
兽部 Mammals (78 entries) → domestic animals, wild mammals
人部 Human Substances (35 entries) → hair, nails, urine, breast milk — a section that attracted later criticism
分类逻辑 fēnlèi luójí · The Logic of Classification

Li Shizhen's classification system was a significant departure from the earlier "three grades" structure that had organized Chinese pharmacopoeias since the Han dynasty — a hierarchy of superior, middle, and inferior drugs based on toxicity and tonic properties rather than on the nature of the substance itself. Li reorganized around the nature of the drug: what it physically is, from the most basic (water, fire, earth, minerals) to the most complex (mammals, humans). Within the plant sections, he organized by growth form and habitat. This is not Linnaean taxonomy — it is not based on reproductive morphology — but it represents a principled attempt to organize natural diversity by observable characteristics rather than by therapeutic value, which was a genuine methodological advance.

Within each entry, Li is notably willing to criticize received authority. He explicitly debunks myths — the claim that the rhinoceros horn can detect poison by causing a cup to bubble, for example, he dismisses as untested folklore. He notes when he could not personally verify a description. He describes his own field observations and distinguishes them from information received secondhand. This evidential self-consciousness — the practice of marking the distinction between direct observation and received tradition — is one of the features that has led historians of science to compare the Bencao Gangmu favorably with European natural history of the same period.

五个代表性药物 wǔ gè dàibiǎoxìng yàowù Five Landmark Drug Entries
青蒿 qīnghāo Sweet Wormwood · Artemisia argyi / annua Used for fever since the 4th century CE Li's entry documents qinghao as a treatment for intermittent fever with cold and heat alternation — a description fitting malaria. In 1971, Tu Youyou 屠呦呦 found Li's entry in the Bencao Gangmu (alongside a reference in a 4th-century handbook) and used it as the lead in isolating artemisinin. The 2015 Nobel Prize in Physiology or Medicine followed. The drug saves hundreds of thousands of lives annually. This is the most consequential translation of traditional pharmacological knowledge into modern medicine in history.
大黄 dàhuáng Rhubarb root · Rheum palmatum The great purgative of Chinese medicine Li's entry on rhubarb root is thorough and clinically specific, covering its use as a powerful laxative, its role in clearing "heat" from the organs, and detailed dosage guidance. Rhubarb root (not the plant stalk eaten in pies) was one of the most important Chinese drugs exported to Europe via the Silk Road — so valuable that Russia fought a trade war to monopolize its supply in the 18th century. The active compounds (anthraquinone glycosides) are now well characterized and used in modern gastroenterology.
麻黄 máhuáng Ephedra · Ephedra sinica Source of ephedrine; oldest drug in the Bencao tradition Mahuang appears in the Shennong Bencao Jing (the earliest Chinese pharmacopeia, c. 200 CE) as a treatment for coughs, wheezing, and cold-induced conditions. Li's entry documents its warming, dispersing, and diaphoretic (sweat-inducing) properties. In 1885, Nagayoshi Nagai isolated ephedrine from Ephedra — the first alkaloid isolated from an Asian medicinal plant. Ephedrine became foundational to bronchodilator therapy and gave rise to the entire sympathomimetic drug class. Its compound pseudoephedrine remains the active ingredient in most decongestants.
人参 rénshēn Ginseng · Panax ginseng The most studied and most commercially valuable plant in the Bencao Li describes ginseng's tonic properties in detail — its ability to supplement qi, strengthen the spleen and lungs, generate fluids, and calm the mind — and notes the difference between wild Manchurian ginseng (considered vastly superior) and cultivated root. Ginseng became the most economically significant plant product in Chinese history, driving tributary trade relationships with Korea (which held a monopoly on the finest wild root) and fueling the early European fur trade in North America, where Native American guides helped French traders find American ginseng (Panax quinquefolius) as a cheaper substitute. The active compounds (ginsenosides) are the subject of ongoing pharmacological research.
水银 shuǐyín Mercury · Hydrargyrum The dangerous substance at the heart of Chinese alchemy Li's mercury entry is a remarkable instance of his critical method: he carefully documents the traditional claim that mercury can be made into an elixir of immortality, then methodically argues against it, citing cases of death from mercury poisoning among those who consumed such elixirs. His position — that mercury is toxic and that alchemical immortality preparations are dangerous fraud — directly contradicted powerful Daoist alchemical traditions and the practice of some Ming emperors. Several emperors had died of mercury poisoning from exactly such preparations. Li stands here as an empiricist against tradition.
全球影响 quánqiú yǐngxiǎng Global Influence — Linnaeus, Darwin, and Beyond
东西交流 dōng xī jiāoliú · East-West Transmission

The Bencao Gangmu reached Europe in stages. A partial Latin translation of selected entries was published by the Jesuit missionary Michael Boym in his Flora Sinensis (1656). A more substantial engagement came through the German physician Engelbert Kaempfer, who studied Chinese medicine in Japan in the 1690s and brought descriptions of numerous drugs back to Europe. By the early eighteenth century, enough of the text had circulated that it was known to major European naturalists. Carl Linnaeus — the father of the modern taxonomic system — explicitly references Chinese botanical knowledge in several of his species descriptions, and historians have documented his direct use of information derived from the Bencao Gangmu tradition for several Asian plants.

Charles Darwin cited the Bencao Gangmu twice in The Variation of Animals and Plants under Domestication (1868), using Li's observations on the domestic goldfish and on the diversity of cultivated plants as evidence for his arguments about artificial selection. Darwin's citations are an index of the text's reputation in Victorian scientific circles: he had access to a French translation (by Stanislas Julien, 1855) and treated it as a reliable source of natural historical data. The Bencao Gangmu is thus one of the relatively rare pre-modern non-European texts to have had a documented influence on the development of Western evolutionary biology.

In the twentieth century the text has been the starting point for multiple pharmaceutical discoveries beyond artemisinin: compounds derived from plants documented by Li include huperzine A (from club moss, now in clinical trials for Alzheimer's disease), berberine (from coptis rhizome, documented antibacterial and anti-diabetic properties), and triptolide (from thunder god vine, under investigation as an anti-inflammatory and anti-cancer agent). The Bencao Gangmu functions, in this respect, as a pre-screened library of bioactive compounds: two thousand years of clinical observation have identified which plants produce physiologically significant effects; the task of modern pharmacology is to identify which effects are real, which mechanisms produce them, and whether they can be isolated and standardized.

词汇 cíhuì Key Vocabulary
n 本草 běncǎo

Materia medica — the traditional term for the pharmacological literature and its subject matter. 本 means "root" or "basis"; 草 means "grass/herb." Together they originally referred to herbal medicine specifically, then expanded to cover the full range of medicinal substances: minerals, animal products, and foods. The entire genre of Chinese pharmacopoeias is called the 本草 tradition.

n 君臣佐使 jūn chén zuǒ shǐ

Ruler, minister, assistant, envoy — the four functional roles within a compound herbal formula. The 君 drug addresses the primary condition; the 臣 supports or amplifies it; the 佐 moderates harsh effects or treats secondary symptoms; the 使 guides the formula to the target organ and harmonizes the combination. This hierarchy organizes Chinese herbal prescription to the present day.

n 四气五味 sìqì wǔwèi

Four temperatures and five flavors — the two-axis system for classifying drug properties. The four temperatures: cold (寒), cool (凉), warm (温), hot (热). The five flavors: sour (酸), bitter (苦), sweet (甘), pungent (辛), salty (咸). Each flavor has specific organ affinities and physiological effects. A drug's properties in this system determine which patterns it treats and how it is combined with other substances.

n 毒性 dúxìng

Toxicity — one of the key properties documented for each drug in the Bencao Gangmu. Li distinguished between non-toxic (无毒), slightly toxic (小毒), moderately toxic (有毒), and highly toxic (大毒) substances, with corresponding cautions about dosage, preparation, and contraindications. His willingness to classify substances as genuinely dangerous — including popular alchemical preparations — was one of his most important scientific contributions.