Click the character to replay. Press Try drawing to write it yourself.
字源zìyuánEtymology & Structure
字源洞见 zìyuán dòngjiàn · Etymological Insight
好 = 女 nǚ (woman) + 子 zǐ (child). The oracle-bone form shows a woman holding or beside a child. The classical interpretation: a mother with her child — the most fundamental image of goodness, completeness, and right order. What is good is what is in its proper, natural place.
This etymology has attracted feminist critiques in modern Chinese scholarship, but the compositional logic is simply Shang-dynasty cultural values: mother-and-child was the baseline image of the good. The character has outlasted the ideology that produced it, and 好 now spans everything from casual "okay" to formal "excellent."
好 is also one of the most expressive characters in spoken Mandarin. Tone, length, and context transform it completely: 好 (flat) = okay / yes · 好!(emphatic) = Great! · 好好好 (rapid) = fine fine fine (slightly impatient) · 好嘛 (wheedling) = okay? please? · 好了好了 = alright alright (enough).
多音字duōyīnzìTwo Readings: hǎo vs. hào
读音分工 dúyīn fēngōng · Reading Splithǎo (3rd tone) → adjective: good, fine, well, easy to; greeting; okay hào (4th tone) → verb: to like, to be fond of, to have a taste for (more formal/literary)
好 hǎohǎogood; fine; well; easy to; okay
Adj 形容词 xíngróngcí
The everyday adjective. Covers quality (好书 good book), health (你好 you-good = hello), ease (好写 easy to write), completion (好了 done/ready), and agreement (好 okay). It also functions as an adverb before adjectives: 好大 very big (spoken intensifier).
这本书写得很好。
Zhè běn shū xiě de hěn hǎo.
This book is written very well.
饭好了,快来吃吧。
Fàn hǎo le, kuài lái chī ba.
The meal is ready, come eat.
好 hàohàoto like; to be fond of; to have a predilection for
V 动词 dòngcí
The verbal reading — a habitual liking or tendency. More formal and literary than 喜欢 xǐhuān. Common in compounds: 好奇 hàoqí (curious — fond of the strange), 好学 hàoxué (studious — fond of learning), 爱好 àihào (hobby — love-fondness). The 4th tone signals the verbal, active sense.
他好学不倦。
Tā hàoxué bùjuàn.
He is studious and tireless in learning.
她很好奇,什么都想知道。
Tā hěn hàoqí, shénme dōu xiǎng zhīdào.
She is very curious — she wants to know everything.
辨析 biànxī · 好 hào vs. 喜欢 xǐhuān
好 hào = a deep, habitual, character-defining fondness. 喜欢 = to like (broader, everyday). 爱 ài = to love. 好 hào sounds more literary and appears mainly in compounds; in speech, 喜欢 is the default.
好 + V (easy to V)hǎo + Veasy to verb / pleasant to verb
Pattern 句型 jùxíng
好 before a verb = easy/pleasant to do that action. 好吃 hǎochī (tasty — easy/good to eat), 好看 hǎokàn (good-looking), 好听 hǎotīng (pleasant to hear), 好用 hǎoyòng (handy — easy to use), 好写 hǎo xiě (easy to write). The negative form 不好 + V = hard/unpleasant to do: 不好说 (hard to say).
这道菜真好吃!
Zhè dào cài zhēn hǎochī!
This dish is really delicious!
这个问题不好回答。
Zhège wèntí bù hǎo huídá.
This question is hard to answer.
好了hǎo ledone; ready; okay; alright (change of state)
Expr 表达 biǎodá
好 + 了 (change-of-state marker) = has become ready/done/okay. One of the most frequent two-syllable expressions in spoken Mandarin. Announces completion, signals readiness, and in reduplicated form (好了好了) means "alright, enough, okay."
爱 ài (to love) + 好 hào (to be fond of). A thing one loves doing — a hobby or passion. One of the first personal vocabulary items learners need: 你有什么爱好?(What are your hobbies?)
我的爱好是读书和爬山。
Wǒ de àihào shì dúshū hé páshān.
My hobbies are reading and hiking.
好奇hàoqícurious; inquisitive
Adj 形容词 xíngróngcí
好 hào (fond of) + 奇 qí (the strange, the unusual). Fond of the unusual — curious. 好奇心 hàoqíxīn = curiosity (the heart of fondness for strangeness).
孩子天生好奇,什么都想摸。
Háizi tiānshēng hàoqí, shénme dōu xiǎng mō.
Children are naturally curious — they want to touch everything.
好处hǎochùbenefit; advantage; good point
N 名词 míngcí
好 hǎo (good) + 处 chù (place; aspect; point). The good points of something — its advantages. Contrast: 坏处 huàichù (bad points; disadvantages).
运动有很多好处。
Yùndòng yǒu hěn duō hǎochù.
Exercise has many benefits.
成语chéngyǔIdioms & Set Phrases
好事多磨hǎo shì duō mógood things take time — good outcomes require much grinding and effortLit: good-things-much-grinding. Used to console someone experiencing delays or obstacles on the path to something valuable. The consolation: friction is the price of worth.
好景不长hǎo jǐng bù chánggood times don't last — a beautiful scene cannot endureLit: good-scenery-not-long. An expression of Buddhist impermanence and Chinese realism about fortune. Used when pleasant circumstances are ending or were brief.
好自为之hǎo zì wéi zhītake good care of yourself; do well for yourselfA formal farewell or parting injunction — "do well in your own conduct." Can be warm (a mentor to a student) or pointed (a warning to behave). Context determines whether it is affectionate or admonishing.
相邻词汇xiānglín cíhuìAdjacent Vocabulary
不错búcuònot bad; pretty good爱好àihàohobby; interest好奇hàoqícurious好吃hǎochīdelicious好看hǎokàngood-looking; interesting to read好处hǎochùbenefit; advantage友好yǒuhǎofriendly; amicable美好měihǎobeautiful; wonderful完好wánhǎointact; in good condition